Significa que una mujer que va a una carniceria y pide un pollo no está muda.Puede hablar. Por qué callar y tolerar los malos tratos si puedes hablar?
No se.. supongo que los tiros van por ahi.. o al menos yo interpreto eso..
Enhorabuena por este lugar lleno de lugares!! Em fascina!!
8 comments in “No puede ser…”
February 3rd, 2008 at 10:03 pm
Qué bueno! Alguien sabe de qué va? Dónde estaba?
February 4th, 2008 at 11:44 am
Madieta, està en la Plaça del Poble Romaní del Barrio de Gràcia. La capturé el pasado mes de mayo, puede que siga allí. Al lado estaba este muro.
February 11th, 2008 at 11:41 pm
Estaría genial una traducción en las frases que no son fácil de deducir.
February 12th, 2008 at 10:04 pm
Ahí va la traducción Nereis:
“No puede ser que sea muda, si te acabo de pedir un pollo”
February 13th, 2008 at 6:01 pm
Yo me imagino por dónde van los tiros… “pollo” es una de las maneras de llamar a un gramo de cocaína… pero es muy posible que me equivoque
February 18th, 2008 at 7:49 pm
Gracias por la traducción Nuria.
July 10th, 2008 at 5:48 pm
representa la indiferencia hacia lxs que pasan hambre
es en sentido metaforico, a ver si reflexionamos un poco
March 7th, 2010 at 11:06 pm
Significa que una mujer que va a una carniceria y pide un pollo no está muda.Puede hablar. Por qué callar y tolerar los malos tratos si puedes hablar?
No se.. supongo que los tiros van por ahi.. o al menos yo interpreto eso..
Enhorabuena por este lugar lleno de lugares!! Em fascina!!
Leave a comment